FANDOM


緊急事態编辑

緊急事態


人物 原文 中文翻譯
Blank
き、緊急です!! 緊、緊急!!
Blank
キャメロット宮殿の奥深くにある『湖』に、何者かが細工を施していた模様です! 位於卡美洛宮殿深處的『湖』、好像有人動了什麼手腳的樣子!
Blank
おそらくモードレッド製造の折、キャメロットに忍び込んでいたモルゴースが色々やっていたんですわ!! 恐怕是製造莫卓的時候、潛入卡美洛的摩高斯所做的總總
Blank
ああもう!! 細工済みの『湖』で作られた騎士には、それを管理する円卓に悪影響を及ぼすプログラムが埋め込まれています 阿阿,受不了了!!被動過手腳的『湖』所做出的騎士被種下了會對管理其的圓桌造成壞影響的程式
Blank
このままでは関係のない騎士にまで、悪影響は伝播していく事でしょう!! 這樣下去的話就連沒有關係的騎士、也會一并遭到壞影響的傳播!
Blank
現状、グィネヴィアが対処をしているものの、それも追いつかん 照現狀來看、桂妮薇兒所做的處置也會趕不上的
Blank
このまま騎士達の弱体化が続けば、11人の支配者や『外敵』と戦うのも難しくなるじゃろう 騎士們的弱體化繼續下去的話、與11人之支配者及外敵的戰鬥也會變得更加艱難吧
Blank
私がちまちま作業するより、元凶であるモルゴースを叩いた方が手っ取り早いですわ 比起讓我纖細的進行作業、將身為元凶的摩高斯打倒這方法比較快速
Blank
モルゴースはロット王と行動を共にしているようじゃ 摩高斯似乎與洛特王共同行動
Blank
ロット王の拠点オークニーを攻めるため、まずは進軍ルートを確保するのじゃ 為了進攻洛特王的據點奧克尼群島、首先要確保進攻路線
Blank
ロット王のオークニーに続く道。まさか、カメリアドを襲っていたリエンス王の領土を掠めるとはな 朝洛特王的奧克尼延續的道路。該不會、要侵略去襲擊卡彌利亞的萊恩斯王的領土吧?
Blank
大方の予想通り、ヤツはグィネヴィアの件を根に持っている。正式な書簡は蹴られたそうだ 就跟您所想的一樣、那傢伙對於桂妮薇兒那件事一直耿耿於懷。似乎踢開了正式的文書呢
Blank
どうするのだ 該怎麼辦
Blank
蹴散らすに決まっているだろう 不就決定了要將其擊潰嗎
戰鬥場景 敵人:???
Blank
はぁ……はぁ……!! 哈阿……哈阿……!!
Blank
ランスロット、無事か!? 蘭斯洛特、沒事嗎!?
Blank
弱体化、などと言ってくれるなよ。私はまだやれる 才不會說是因為弱體化什麼的呢。我還可以繼續戰
Blank
それよりも、来るぞ!! 比起那個、來了喔!!
戰鬥場景 敵人:???
Blank
ようやく……退却していくか 總算……撤退了嗎
Blank
しかし、肝心のリエンス王は現れなかったな 但是、最重要的萊恩斯王並沒有出現
Blank
オークニーへの道が開けました。打倒ロット王まで後少しです 通往奧克尼的道路已經敞開了。打倒洛特王只差一點點了
Blank
ようやく足がかりができた程度じゃ。気は抜くなよ 總算有起步的程度了。別鬆懈阿

誤算编辑

誤算


人物 原文 中文翻譯
Blank
キャメロットからの進軍ルートは確保された。このオークニーを攻めるため、前線の補給基地も構築されつつある、か 從卡美洛來的進軍路線已經確保了。為了攻打這奧克尼群島、也持續地構築了前線的補給基地、嗎?
Blank
心配いらないわ。彼らの主戦力である騎士は、こうしている今も弱体化が続いている 不需要擔心喔。身為他們主要戰力的騎士、就算是這樣如今也持續的在弱體化
Blank
籠城し、時間を稼ぐごとに消耗していくのはキャメロットよ。無理に攻め込もうとすれば、その焦りが兵の命をさらに散らせる 反正是圍城、只要爭取時間會消耗的可是卡美洛那方呢。如果無謀的進攻的話、那股焦躁更加會使的兵士之命消散
Blank
……ふん ……哼
ロット兵A ロット王。お耳に入れたい事が…… 洛特王。根據聽說的事情……
Blank
何だ 什麼?
ロット兵A 他領土のリエンス王が、増援を送りたいと。様々な武具や補給物資も持参しているとの事です 掌管其他領土的萊恩斯王、希望能夠派兵增援。還帶著各式各樣的武器及補給物資來揭見
Blank
…… ……
Blank
判断はあなたに任せるわ。王様 判斷由您來進行。國王大人
Blank
……会見には応じよう ……答應他的會面吧
Blank
これはこれは。待っていましたよ、ロット王 這可是這可是。讓我久等了呢、洛特王
Blank
何が目的だ。そもそも、貴様が兵を退かせなければ、進軍ルートは開かれなかっただろうに 你有什麼目的。再說、你這傢伙沒有退兵的話、進軍路線也就開不起來了
Blank
地方を治める王や貴族が11人集まっても拮抗するような勢力相手に、私1人で戦っても勝てません 就連統治各地的王及貴族集結了11人去抗爭也十分拮据的對手、我一個人就算戰鬥了也贏不了的
Blank
勝てる見込みのない戦いで物資を消耗するぐらいなら、他に使うべきでは? 如果是將無法打贏的戰鬥所要消耗的物資用來作為其他用途呢?
Blank
つまり、私達に武器や補給物資を回す方を優先した訳か 也就是說、優先回復我們的武器及補給物資的關係嗎?
Blank
アーサーやエクスカリバーに不満があるのは私も同じ 對於亞瑟及聖劍不滿的話,我也是一樣的
Blank
どうでしょう。ここは手を組むというのは? 如何?在這裡一同聯手的話?
Blank
忘れたのか? 我々は11人の支配者だ。12人ではない。何故か 你忘記了嗎?我們是11人之支配者。並不是12個人。這是為何?
Blank
貴様にその資質がなかったからだ 因為你這傢伙並沒有那個資質阿
Blank
…… ……
Blank
今は、そんな事を言っている場合ではないのでは? 現在、不是說那種事的場合吧?
Blank
いつ何時も変わらぬよ。ブリテンの危機に際して、多少は考えが変わったかと思って話をしてみたが 不管何時都是不會變的。如果是不列顛的危機的話、我搞不好會多少改變我的想法
Blank
所詮、カメリアドの姫君をさらって手土産にしようとした時と変わらぬ下衆か 歸根究柢、你還是跟綁架卡美利雅德的公主作為土產的時候一樣的卑劣之人啊
Blank
……クソ野郎が ……混帳東西
Blank
エクスカリバーを抜けなかったのは同じはずなのに、そうまでして俺を見下すかあ!! 明明一樣都沒有拔出聖劍、為什麼如此的看扁我啊!!
Blank
がは……っ!? 嘎哈……!?
Blank
11人に選ばれなかった恨みか 沒有被選為11人的怨恨嗎?
Blank
そのようなものに振り回される輩に、ブリテンの未来など考えられる道理もないな 會迂迴於這樣的想法的人、不可能會為了不列顛的未來而去思考
Blank
げぼ……っ、馬鹿が。その下衆にでも、歴史に関わる事はできるのさ 咳噗……、你是笨蛋嗎。就算是那樣卑賤的人、也是能與歷史產生關聯的阿
ロット兵A 緊急です!! 城内の食糧庫や武器庫から立て続けに火の手が!! 緊急!!從城內的儲糧庫及武器庫引起了大火!!
Blank
貴様の武具や補給物資か 是你這傢伙的武器及補給物資嗎?
Blank
……キャメロットに食われろよ。その末路は、あの世で楽しく眺めさせてもらうさ。……がはっ!! ……別小看卡美洛阿。你的末路、就讓我在那個世界愉快的眺望吧。……嘎哈!!
Blank
……ふふ、なるほど。ヤツは11人に、私は剣に選ばれなかった者か ……呼呼、原來如此。那傢伙是11人、而我是沒被劍所選上之人嗎?
Blank
ここまで来なければ、思い至る事もできなかったとはな 既然都來到這地步了、也沒有能想的事了
Blank
どうするの? 王様 該怎麼做呢?國王大人
Blank
やる事は変わらん 要做的事沒有改變
Blank
キャメロットを迎え撃つ。それが11人の支配者の本懐だ 迎擊卡美洛。那就是11人之支配著的本意啊

奧克尼攻城戦编辑

オークニー攻城戦


人物 原文 中文翻譯
Blank
オークニーのロット王の城において、火災が確認されました 奧克尼的洛特王的城市、確認到發生火災
Blank
千載一遇のチャンスじゃな 千載難逢的機會啊
Blank
火災の原因や規模は不明じゃが、この機に乗じて一気に攻め込む 雖然火災的原因和規模不明、趁這個機會一口氣攻進去
Blank
狙いは正面の分厚い城門です 突破點是正面的厚城門
Blank
ここさえ破壊できれば、我々の軍勢を直接城內へ送り込む事ができます 連這裏也破壞的話、我們的軍隊就可以直接送入城內
Blank
勝利は目前ですわよ、アーサー。さっさと引導を渡して差し上げなさい!! 勝利就在眼前喲、亞瑟。趕快帶人給我過去!!
Blank
ついにここまで來たか。牙城を崩せばブリテンの統一が葉うぞ、アーサー! 終於到這裏了嗎。將根據地攻下不列顛的統一就指日可待了、亞瑟!
Blank
ただでさえ『外敵』の脅威にさらされているんだ。これ以上は待たせられない!行くぞ!! 原本就暴露在『外敵』的威脅之下。不能襲擊等了!要上了!!
戰鬥場景 敵人:???
Blank
流石にロット王の城。門の厚さも半端ではないか!! 不愧是洛特王的城。門的厚度也不能小瞧啊!!
Blank
不出來な『湖』で製造された騎士。捨て駒と分かって、なお全力で主を守るか。その心意気は買おう!! 未完成的『湖』製造的騎士。即使知道是棄卒、仍然全力守護主人。那份氣魄我就認可了!!
戰鬥場景 敵人:???
Blank
門が開く……開くぞ!! 門開了……開了啊!!
Blank
王に続け!!キャメロットの勝利は目前だ!! 跟著王!!卡美洛的勝利就在眼前!!
Blank
ロット王の城の城門が開放されました 洛特王的城門打開了
Blank
キャメロットの騎士達は順次城內へと突入していきます 卡美洛的騎士們依次向城內突入
Blank
城內には魔女モルゴースとロット王がいるはずですわ 魔女摩高斯和洛特王應該在城內
Blank
どちらも強敵です。まだ浮かれるには早そうですわね 不管哪個都是強敵。現在就放鬆似乎還太早了呢

那份執念的正體是编辑

その執念の正體は


人物 原文 中文翻譯
Blank
城內を捜索中の騎士達が、魔女モルゴースと遭遇しました!! 在城內搜索中的騎士們、與魔女摩高斯遭遇了!!
Blank
並の騎士では返り討ちに遭うだけじゃ!アーサー、頼めるか!最大の目的はロット王になるが、モルゴースも放置はできん!! 那些騎士若戰鬥只會被殺的!亞瑟、拜託你了!雖然最大的目的是洛特王、但是不能放任摩高斯!!
Blank
2人一緒に出てくるより、分斷した狀態で撃破する方が安全ですわ 相比兩個人一起出來、分開的情況下擊破也更安全些
Blank
各個撃破といきましょう、アーサー 就去各個擊破吧、亞瑟
Blank
お久しぶりね、アーサー 好久不見呢、亞瑟
Blank
私達の結晶、裏切りの騎士モードレッドは良く働いているかしら? 我們的結晶、背叛的騎士莫卓還好嗎?
Blank
審判役の騎士モードレッドなら良く盡くしてくれているさ 裁決者的騎士莫卓的話有好好的在盡力哦
Blank
ふふ。甘ちゃんね。……本當に、あんな計畫に関わっているとは思えないぐらい 呵呵。膚淺呢。……真是、沒想到會和計畫有關聯
Blank
そういうそなたはどうなのだ 那麼你是怎樣
Blank
ロット王は劣勢だ。魔女としての目的がどこにあるか知らないが、そこまで付き合うのは甘えではないのか? 洛特王處於劣勢。雖不知道作為魔女的你們的目的在哪兒、陪他到那個地步不太妙吧?
Blank
……どうなのかしらね ……會怎麼樣呢
Blank
利用すべき対象か、情が移ったか。自分でも分からないわ。ただ、退く気はない事だけは確かね 應該利用的對象嗎、還是變心了嗎。就連我自己都不知道。只是、還沒有打退堂鼓的打算呢
Blank
……行くぞ。準備は良いか? ……那就上了。準備好了嗎?
Blank
城內に入り込んだ火事場泥棒が言う臺詞じゃないわね 這可不是偷偷進城的乘火打劫小偷的臺詞呢
戰鬥場景 敵人:???
Blank
まだよ。アーサー、息が上がっているけど大丈夫かしら? 還沒完哦。亞瑟、就這樣興奮起來沒問題嗎?
Blank
くっ、やはり魔女、尋常な力ではないか!! 咕、果然是魔女、不是尋常的力量啊!!
戰鬥場景 敵人:???
Blank
くっ、『湖』に幹渉するための水晶球をやられたか…… 咕、用來干涉『湖』的水晶球被幹掉了嗎……
Blank
(通信)やりましたわアーサー!!『湖』や騎士達に施されていた小細工は解除されました! (通信)成功了亞瑟!!被施予『湖』和騎士們的小手腳被解除了!
Blank
(通信)これで騎士達の弱體化もなくなるはずですわ! (通信)這樣騎士們的弱化也應該會消失了!
Blank
どうするモルゴース 怎麼辦摩高斯
Blank
そなた達の勝算も潰えた。本當にここに留まる理由はなくなったようだぞ 你們的勝算已經被擊潰了。真的沒有在這裏留下的理由了哦
Blank
……本當に甘ちゃんね ……真是膚淺呢
Blank
でも、これは前にも言ったわよね。退く気はないのは確かだって!! 但是、這個之前也說過了呢。確實沒有打退堂鼓的打算!!
Blank
姉君!! 姐姐!!
Blank
やらせるかってーの!! 被幹掉了竟然!!
Blank
っ。魔女の殘りの2人か!! 呿。另外的兩個魔女嗎!!
Blank
姉君。私達には目的がありましてよ。それはロット王に加勢する事ではない 姐姐。我們可是有(自己的)目的哦。可不是為了援助洛特王
Blank
強情な姉を持つと大変だね。誰がしんがりを務めると思ってんのよ 帶著頑固的姐姐很不妙呢。有誰想做殿后的嗎
Blank
何だ?3人まとめて襲いかかってくるのではないのか? 什麼?沒有三個人一起沖上來嗎?
Blank
……撤退するなら止めはしない。私達の目的はロット王だ ……撤退的話就不阻止了。我們的目的是洛特王
Blank
命拾いしたのはそっちだってのを忘れんじゃないわよ? 撿了一條命的是你們別給我忘了喲?
Blank
ま、待ちなさい。エレイン、モーガン!私は…… 等、請等等。伊萊恩、摩根!我還……
Blank
では、私達はこれにて 那麼、我們就此退下
Blank
消えた、か 走了、嗎
Blank
血を流さずに済んだのであれば喜ぶべきだ 沒有流血就解決了真是太好了
Blank
ひとまず、魔女達の撤退を確認しました 姑且、確認到魔女們撤退了
Blank
再び橫槍を入れられる恐れは殘りますが、すぐに復帰するのは難しいでしょう 說不定還會有橫插一手的可能、但是很難立刻就恢復回來
Blank
今の內に一気に片をつけるのじゃ 現在一口氣解決掉
Blank
ロット王との戦に臨め、アーサー 去和洛特王戰鬥吧、亞瑟

VS聖劍编辑

VSエクスカリバー


人物 原文 中文翻譯
Blank
ロット王の出現を確認しました 確認到洛特王的出現
Blank
いよいよ一騎打ちですわ 終於要一對一了
Blank
アーサー、さっさとブリテン統一してしまいなさい! 亞瑟、趕快將不列顛統一
Blank
ロット王はソールズベリーで『外敵』をあれだけ破壊した手練れじゃ 洛特王能將索爾茲伯里的『外敵』破壞到那種程度很厲害啊
Blank
全力で當たれ。これは紛れもなく、ブリテンの王となる者の器と器の勝負となるぞ 全力的話那是當然的。今後將沒有僥倖、會變成與成為不列顛之王的人之間能力之間較量
Blank
來たか、アーサー 來了嗎、亞瑟
Blank
ロット王…… 洛特王……
Blank
11人に選ばれなかった王の嫉妬で、王國の夢はこの有様だ 因11個沒有被選上的王的嫉妒,王國的夢是這個樣子(意思怪怪的)
Blank
とはいえ、これは私も笑えんがな 雖說如此、我也沒法笑出來呢
Blank
何が言いたい? 你想說什麼?
Blank
分かるまい。いくらブリテンを守りたいと思っても、剣に選ばれなかったというだけで弾かれた者達の想いなど 不會明白的。不管多麼想守衛不列顛、僅僅沒有被劍選中就被排除在外的人們的想法之類的
Blank
エクスカリバーにただ選ばれただけの貴様などには!! 對於僅僅是被聖劍選中的你來說!!
Blank
…… ……
Blank
否定したいと思う事の何が悪い? 想否定這些事有什麼錯?
Blank
才能や努力を、技術や知識を、血統や名譽を、その中にある尊厳を守ろうと思う事の何が悪い!! 才能和努力、技術和知識、血統和名譽、想守衛在這其中的尊嚴這件事有什麼錯?
Blank
……本気でエクスカリバーが全ての元兇だと思うか? ……真的認為聖劍是所有事情的元兇嗎?
Blank
そうだ 是的
Blank
この剣がブリテンになければ、あるいはそなたの手にあれば、こんな爭いは起こらなかったと思うのか? 如果這把劍不在不列顛、或者或在你的手中的話、這場戰爭你認為就不會發生嗎?
Blank
そうだとも!あれだけ多くの者が剣を抜いたのに、私は決して抜けなかった!! 沒錯!明明有那麼多的人能夠拔出劍,我的話絕不會拔不出來
Blank
ならば 那麼
Blank
その剣は、そなたが使うと良い。私はこちらに飾られた鉄の剣で十分だ 那把劍,就給你用吧。我用這邊的裝飾鐵劍就夠了
Blank
エクスカリバー……だと?一體、何の真似だアーサー!? 聖劍……竟然是?到底、在搞什麼鬼亞瑟!?
Blank
ブリテンの王は剣を振るう。剣に振るわれるのではない 不列顛的王是揮舞劍。不是被劍揮舞
Blank
今からそれを教えてやる 現在開始教給你
戰鬥場景 敵人:???
Blank
なん、だ。私は今、あのエクスカリバーを握っているはずだ 什、麼。我明明現在握著那個聖劍
Blank
なのにアーサー、貴様は何故ただの鉄の剣で食らいついてこれる!? 但是亞瑟、你這傢伙為什麼僅用鐵劍就能打敗我!?
戰鬥場景 敵人:???
Blank
エクスカリバーを持つ者だけが、ブリテンを守るのではない 僅是持有聖劍、不是守衛不列顛
Blank
それを持たぬ者の支えがあるから、エクスカリバーは最高の切れ味で敵を討つ 得到沒持有那個(聖劍)的人的支持的話、聖劍也會以最鋒利的姿態討伐敵人
Blank
そなたの城の炎を必死で消そうとしている民達には力がないのか? 拼命撲滅你的城市火焰的民眾們就沒有力量了嗎?
Blank
王が1人で『外敵』と戦うのではない。剣を持たぬ者の力を否定した王よ、今こそその力の意味を知れ!! 王不是獨自與『外敵』戰鬥。否定沒有持有聖劍的人力量的王啊、現在就讓你知道那份力量的意義
戰鬥場景 敵人:???
Blank
く……!!ここまで、か。確かに、剣の有無に拘わらず、私には王の器はなかったようだ 唔……!!到此為止了、嗎。確實、與有沒有劍無關、看來我沒有作為王的器量
Blank
殺せ。それで11人の支配者の騒動に決著をつけるが良い 殺了我。然後這樣結束十一人的支配者的騷動就好
Blank
我らの敵はブリテンにあらず。『外敵』からこの國を守るためには、少しでも戦力が必要だ 我們的敵人不是不列顛。從『外敵』那裏守衛這個國家、一點點的戰力都是必需的
Blank
無駄に散らすぐらいなら、その命をブリテンとオークニーの民のために使うと良い 無謂減少的話、還不如為了不列顛和奧克尼的子民使用性命好
Blank
ロット王の撃破と拘束を確認しました 確認到洛特王被擊破和拘束
Blank
これでやっと『外敵』に本腰を入れられるといった感じじゃな 這下感覺終於能認真對待『外敵』了
Blank
本番はここから。気を引き締めなさい、アーサー 重頭戲現在才開始。再接再厲、亞瑟

收拾殘留之物编辑

殘ったものの後始末


人物 原文 中文翻譯
Blank
11人の支配者の2大派閥の長、ロット王とユリエンス王は撃破されました 十一人的支配者的兩大派系首領、洛特王和韋利恩斯王已經被擊破
Blank
実質的に11人の支配者は空中分解しましたが、その殘黨達がブリテン南方、サセックスの森へ集結しつつあります 實際上十一人的支配者已經發生分裂、他們的殘黨在不列顛的南方、往蘇塞克斯的森林集結去了
Blank
大きな組織が壊れると、続く脅威は殘黨達との散発的な戦闘となる 巨大的組織崩壞之後、接下來的威脅就是與殘黨們的分散的戰鬥
Blank
彼らが『散らばる』前に排除する。今の狀況は楽観的に捉えればチャンスでもあるのじゃ 要在他們四散開來前將他們排除。現在的狀況要是能夠樂觀得抓住的話說不定是個機會
Blank
王を倒した後はその殘黨か 將王打倒後接下來是殘黨嗎
Blank
しかし、一體誰が集結を呼び掛けているのだ?殘黨達を操るためにも、それなりのカリスマは必要であろう 但是、究竟是誰喊來集結的呢?為了操縱殘黨,一定程度的個人魅力是必要的
Blank
見えたぞ。殘黨達だ……。ちょっと待て、あいつは 能看到了。殘黨們……。稍微等下、那傢伙是
Blank
やあ。しばらくぶりですかね 呀啊。幾天不見呢
Blank
ユリエンス王!? 韋利恩斯王!?
Blank
(通信)とどめを刺さずにおいたものを、その恩も忘れて再びリーダー気取りですの!? (通信)沒有給予最後一擊,忘記了這個恩情再次成為了領袖嗎!?
Blank
いやあ、そういう風に思われているでしょうし、実際、ここに集まっている者達もそう信じているんですがね 不是、似乎會認為是那樣、實際上、在這裏集結的人們也是這麼相信的呢
Blank
Blank
そういう風に宣伝しておけば、ブリテン中に隠れていた殘黨達が集まってくれるでしょう? 像那樣宣傳的話、不列顛中隱藏的殘黨們就會集結起來吧?
Blank
そこをあなた達に包囲していただければ……ほら。ブリテンで見えない敵との延長戦をしなくて済みますよね 那裏被你們給包圍的話……你看。就不必在不列顛與看不見的敵人進行延長戰了哦
Blank
(通信)こいつ…… (通信)這傢伙……
Blank
良いのか?そなたの周囲にいる者達は殺気立っているぞ 這樣行嗎?你周圍的人們的殺氣都冒出來了哦
Blank
まぁ、憎まれ役程度でしたら。彼らをこの道へ誘ったのは私達、王ですからね 嘛啊、只是被憎恨的程度啦。將他們引誘到這條道路上的是我們這些作為王的啊
Blank
臣下を安全に降伏させる事まで含めて面倒を見るのが、敗軍の王の務めでしょう? 連臣下的安全降服這種麻煩事在內都要處理,是敗軍之王的義務不是嗎?
Blank
ユリエンス王の計らいにより、刃を交えずに殘黨達を降伏させる事に成功しました 根據韋利恩斯王的方案、不發生交火將殘黨們降服的事成功了
Blank
拘束時も特に大きな混亂などはありませんでした。これで、本當に11人の支配者の問題は解決しましたね 關押時也沒有發生特別大的混亂。就這樣、十一人的支配者的問題真正解決了
Blank
とはいえ、キャメロットが間違った方向へ進めば、ブリテンの中から同じような組織が現れるだろう 雖說如此、若是卡美洛向錯誤的方向前進、在不列顛中會有類似的組織出現吧
Blank
1つの國家の未來を作るのじゃ。甘えは捨てて精進しろ。そうすれば、民はお主についてくるさ 打造一個國家的未來。丟掉幼稚的想法專心前行。那樣的話、子民就會跟隨你

您使用了广告屏蔽软件!


Wikia通过广告运营为用户提供免费的服务。我们对用户通过嵌入广告屏蔽软件访问网站进行了使用调整。

如果您使用了广告屏蔽软件,将无法使用我们的服务。请您移除广告屏蔽软件,以确保页面正常加载。

查看其他FANDOM

随机维基